世說新語詠雪原文及翻譯注釋(詠雪原文及翻譯注釋)

發(fā)布時間:2023-08-14 14:26:53  |  來源:  

1、詠雪  出處或作者:世說新語  謝太傅寒雪日內(nèi)集,與兒女講論文義。


(資料圖)

2、  俄而雪驟,公欣然曰:“白雪紛紛何所似?”  兄子胡兒曰:“撒鹽空中差可擬。

3、”  兄女曰:“未若柳絮因風(fēng)起。

4、”公大笑樂。

5、  即公大兄無奕女,左將軍王凝之妻也。

6、詠雪全文翻譯:  一個寒冷的雪天,謝太傅把家人聚會在一起,跟子侄輩的人談詩論文。

7、  忽然間,雪下得緊了,太傅高興地說:“這紛紛揚(yáng)揚(yáng)的大雪像什么呢?”  他哥哥的長子胡兒說:“跟把鹽撒在空中差不多。

8、”  他哥哥的女兒道韞說:“不如比作風(fēng)把柳絮吹得滿天飛舞。

9、”太傅高興得笑了起來。

10、  道韞是太傅大哥謝無奕的女兒、左將軍王凝之的妻子。

11、詠雪對照翻譯:  謝太傅寒雪日內(nèi)集,與兒女講論文義。

12、  一個寒冷的雪天,謝太傅把家人聚會在一起,跟子侄輩的人談詩論文。

13、  俄而雪驟,公欣然曰:“白雪紛紛何所似?”  忽然間,雪下得緊了,太傅高興地說:“這紛紛揚(yáng)揚(yáng)的大雪像什么呢?”  兄子胡兒曰:“撒鹽空中差可擬。

14、”  他哥哥的長子胡兒說:“跟把鹽撒在空中差不多。

15、”  兄女曰:“未若柳絮因風(fēng)起。

16、”公大笑樂。

17、  他哥哥的女兒道韞說:“不如比作風(fēng)把柳絮吹得滿天飛舞。

18、”太傅高興得笑了起來。

19、  即公大兄無奕女,左將軍王凝之妻也。

20、  道韞是太傅大哥謝無奕的女兒、左將軍王凝之的。

本文就為大家分享到這里,希望小伙伴們會喜歡。

關(guān)鍵詞:

 

網(wǎng)站介紹  |  版權(quán)說明  |  聯(lián)系我們  |  網(wǎng)站地圖 

星際派備案號:京ICP備2022016840號-16 營業(yè)執(zhí)照公示信息版權(quán)所有 郵箱聯(lián)系:920 891 263@qq.com