春暖花開(kāi),全國(guó)各大媒體也進(jìn)入到了緊張忙碌的“兩會(huì)時(shí)間”,為確保兩會(huì)期間采訪(fǎng)報(bào)道工作的高效運(yùn)行,新華社、北京日?qǐng)?bào)、北京青年報(bào)等國(guó)內(nèi)多家權(quán)威媒體將科大訊飛旗下的訊飛翻譯機(jī)選定為兩會(huì)指定采訪(fǎng)裝備。2月28日,新華社CNC與科大訊飛在京正式舉行合作簽約儀式,雙方將通過(guò)前沿AI技術(shù)與傳媒能力的結(jié)合,共同推動(dòng)數(shù)字融媒體發(fā)展。
合作儀式現(xiàn)場(chǎng),科大訊飛副總裁、消費(fèi)者事業(yè)群常務(wù)副總裁趙翔向新華社CNC贈(zèng)予了訊飛智能家族產(chǎn)品,包括訊飛智能辦公本、訊飛智能錄音筆、訊飛雙屏翻譯機(jī)、訊飛智能投影儀、訊飛AI學(xué)習(xí)機(jī)、訊飛翻譯筆等旗下多款A(yù)I產(chǎn)品。趙翔表示,希望訊飛成熟的人工智能產(chǎn)品和技術(shù)服務(wù)能在新聞采集、新聞生產(chǎn)領(lǐng)域進(jìn)一步落地,用AI技術(shù)為新聞工作者提升新聞報(bào)道效率,讓廣大老百姓第一時(shí)間聽(tīng)見(jiàn)中國(guó)聲音。
“兩會(huì)”是全民關(guān)注的大事件,也是各家媒體記者比拼實(shí)力的“戰(zhàn)場(chǎng)”,無(wú)論是新華社CNC,還是北京日?qǐng)?bào)、北京青年報(bào),兩會(huì)期間都需要完成大量的跨語(yǔ)種采編工作。而科大訊飛提供的訊飛雙屏翻譯機(jī)就可以高效、便捷地幫助一線(xiàn)記者們完成對(duì)外訪(fǎng)談、信息處理、內(nèi)容編輯等諸多繁雜事項(xiàng)。
訊飛雙屏翻譯機(jī)深度集成了科大訊飛新一代語(yǔ)音識(shí)別、機(jī)器翻譯、語(yǔ)音合成、OCR、多麥降噪等自研技術(shù),支持83種語(yǔ)言在線(xiàn)翻譯、16種語(yǔ)言離線(xiàn)翻譯、32種語(yǔ)言拍照翻譯、14種外語(yǔ)和英語(yǔ)互譯、16種行業(yè)術(shù)語(yǔ)翻譯等等,翻譯語(yǔ)言覆蓋全球近200個(gè)國(guó)家和地區(qū)。值得一提的是,訊飛雙屏翻譯機(jī)還創(chuàng)新地采用了雙向屏幕設(shè)計(jì),翻譯結(jié)果和提示語(yǔ)會(huì)在主客屏中雙向同步顯示,讓采訪(fǎng)工作更加高效優(yōu)雅,也可以讓疫情期間的采訪(fǎng)保持必要的社交距離。
不久前,這款A(yù)I翻譯設(shè)備還圓滿(mǎn)服務(wù)了2022北京冬奧會(huì)以及2020迪拜世博會(huì),在助力北京冬奧賽事各項(xiàng)服務(wù)保障工作中發(fā)揮出了重要作用,更是被當(dāng)做科技好禮贈(zèng)與了來(lái)訪(fǎng)迪拜世博會(huì)中國(guó)館的巴基斯坦外交部長(zhǎng)沙阿·馬哈茂德·庫(kù)雷希以及尼日利亞第一夫人阿伊莎·穆罕默杜·布哈里等國(guó)際政要,彰顯了中國(guó)禮儀之邦的好客之道。
此次訊飛翻譯機(jī)和多家權(quán)威媒體的深度合作,讓我們看到了AI與媒體融合的無(wú)限可能,同時(shí)也反映出AI技術(shù)已經(jīng)深入到人們生活、工作的方方面面,“科技讓生活更美好”的宣言已成為現(xiàn)實(shí)。期待未來(lái),以科大訊飛為代表的中國(guó)科技企業(yè)能繼續(xù)堅(jiān)持技術(shù)創(chuàng)新,為各行各業(yè)帶來(lái)更多更好的科技產(chǎn)品。
關(guān)鍵詞: 新華社與科大訊飛強(qiáng)強(qiáng)聯(lián)手 訊飛翻譯機(jī)精準(zhǔn)翻譯助力兩會(huì)媒