英語學習類App頻現(xiàn)內(nèi)容錯誤 例句音標內(nèi)容錯漏

發(fā)布時間:2021-04-07 14:53:16  |  來源:IT之家  

在手機 App 上查單詞、背單詞,已成為當下大學生、中學生及英語學習愛好者的習慣,但不少動輒用戶使用量過億的英語學習類 App,頻頻出現(xiàn)拼寫、音標、翻譯等內(nèi)容錯誤。

IT之家了解到,文章點名了網(wǎng)易有道詞典、滬江小 D 詞典、金山詞霸、百詞斬等 App。文章稱,在微博、網(wǎng)頁、貼吧等平臺搜索,獲得關(guān)于英語學習類 App 上存在的拼寫及詞義類錯誤 19 處,主要錯誤內(nèi)容為漢語解釋錯誤、英語字母順序排列錯誤、詞組意思錯誤等,不僅涉及中英詞典,還涉及中德、中日等詞典,目前大多已更正。此外,獲得的關(guān)于英語學習類 App 上的音標、語音類錯誤共 25 處,經(jīng)過網(wǎng)友報錯之后,其中大部分已更正。

緣何會出現(xiàn)部分釋義、例句、音標等內(nèi)容錯漏?網(wǎng)易有道詞典回復記者稱:“會有不一樣的呈現(xiàn),主要是因為在國際標準及實際應用中釋義和音標不是一成不變,而是會隨著英語體系發(fā)展、新的用語環(huán)境的變化而發(fā)生變化。我們會根據(jù)最新國際音標標準進行實時動態(tài)調(diào)整。”顯然,這個回復并未能解釋網(wǎng)易有道詞典為何會存在詞條內(nèi)容錯誤的問題。

此外據(jù)證券時報報道,網(wǎng)易有道詞典有關(guān)負責人承認,盡管目前神經(jīng)網(wǎng)絡(luò)機器翻譯在全球范圍內(nèi)都屬于前沿技術(shù),業(yè)內(nèi)已有一定成果,但可拓展空間還很大。機器翻譯作為人工智能的重要發(fā)展領(lǐng)域,未來還需付出很多努力。

截至發(fā)稿時,金山詞霸、百詞斬、滬江小 D 詞典均未就出現(xiàn)相關(guān)錯誤的原因回復記者。

關(guān)鍵詞: 英語 App 錯誤

 

網(wǎng)站介紹  |  版權(quán)說明  |  聯(lián)系我們  |  網(wǎng)站地圖 

星際派備案號:京ICP備2022016840號-16 營業(yè)執(zhí)照公示信息版權(quán)所有 郵箱聯(lián)系:920 891 263@qq.com